笔下文学

字:
关灯 护眼
笔下文学 > 九锡 > 972【苍天饶过谁】

972【苍天饶过谁】

972【苍天饶过谁】 (第1/2页)

“六年前本王曾在此处说过,你们若是囿于景贼刀锋,不得不屈身事敌,若只是做一些跑腿的事情,其罪难逃其情可原。但如果你们为虎作伥,帮着景贼欺凌蹂躏大齐的百姓,那么没人能救得了你们。”
  
  陆沉看向那边跪在地上瑟瑟发抖的二十三人,冷声道:“或许你们当时没有当回事,只想着能早点把本王哄走,等景军重新占据河洛,你们依然可以作威作福。你们觉得景军不会再失守,觉得本王不会再来这里,所以就变本加厉无恶不作,现在就是你们付出代价的时候!”
  
  在一众彪悍亲卫的控制下,这些人犹如一滩烂泥,再也发不出任何声音。
  
  “至于尔等——”
  
  陆沉转而看向剩下近百名曾经位高权重的阶下囚,缓缓道:“你们当中还有一些人,罪行没有那些畜生恶劣,而且并非主动勾结景贼叛国投敌。本王并非嗜杀之人,但是总不能当做什么都没发生过。陈循,念出他们的名字。”
  
  “是,王爷。”
  
  陈循拱手一礼,继而高声念出三十五个名字。
  
  王府亲卫将念到名字的三十五人提出来,站在另外一边。
  
  陆沉望着这些人,忽地朗声道:“王翰。”
  
  “小人在!”
  
  王翰吃了一惊,连忙躬身行礼应声。
  
  在明媚的春风中,陆沉转头看着他,面色淡然地问道:“你觉得本王应该如何处置他们?”
  
  王翰额头上直冒汗,却又不敢不答,因此略显艰难地说道:“王爷方才提到这些人是迫于无奈,可见他们并非十恶不赦之人。如今正是朝廷用人之际,小人斗胆妄言,或许可以令他们戴罪立功。”
  
  陆沉不置可否地问道:“如何戴罪立功?”
  
  王翰再度陷入迟疑,他无法揣度陆沉的心思,但是他觉得陆沉不会斩尽杀绝,打杀一批安抚一批方为王道。
  
  一念及此,他小心翼翼地说道:“回王爷,小人觉得不妨令他们尽纡家财造福百姓,以此善举来赎罪。”
  
  “启禀王爷,草民有话想说!”
  
  距离王翰两三丈外,一名年过三旬面色微黄的男子起身,面朝陆沉拱手。
  
  陆沉转头与其对视,见其神情坦然目光中正,便颔首道:“讲。”
  
  男子毫不迟疑地说道:“王爷,草民无法认同这位王兄的提议。这三十五人虽然是迫于无奈,但他们也可像我等一样,或遁于山林之间,或甘于默默无闻。景廉人固然残暴凶恶,却也不会强迫我等出来做官。由此观之,他们同样有罪,罪在贪恋权势,罪在利欲熏心,罪在不忠于国!”
  
  王翰畏惧陆沉却不会害怕此人,当即皱眉道:“兄台此言差矣,刀斧加身之时,岂有他们选择的余地?纵然他们自身不惧死亡,身后亲眷何其无辜?”
  
  男子转身看着他,正色道:“敢问王兄,我等数十人为何不曾家破人亡?”
  
  王翰暗道你们这些名士大多出身贫寒,本就不是景廉人器重的对象,而那三十五人哪个不是河洛或者其他地方的豪族,景廉人怎会置之不理?
  
  然而这些话他却无法在陆沉面前讲明,因为这原本就不是讲理的时候。
  
  陆沉饶有兴致地看着这两人,见王翰有口难言,便对那名男子问道:“不知阁下尊姓大名?”
  
  男人微微垂首道:“回王爷,草民崔浩,草字伯渊,乃青州广固府人氏。”
  
  陆沉又问道:“那依你之见,本王要如何处置这三十五人?”
  
  “回王爷,先贤有言,猛药去疴,重典治乱。江北大地沦陷已逾二十载,如今依靠王爷擎天之手重归大齐治下,当务之急便是要安定民心,故而绝对不能轻饶这些人。他们即便不算罪孽深重,亦在这二十年里巧取豪夺尽敛民财,唯有重责方能使江北百姓相信,朝廷和王爷以民为本之决心!”
  
  这番话掷地有声,其他江北名士无不点头附和,王翰则面色凝重。
  
  崔浩见陆沉没有开口,于是继续说道:“当然,王爷若是一味杀戮,难免有失天和,因此草民斗胆建言,王爷可抄没这些人的家资,用以赈济江北各地穷苦百姓。至于他们本人,死罪可免活罪难逃,或可流放三千里以儆效尤!”
  
  陆沉脑海中浮现这个崔伯渊的生平履历。
  
  按照陈循的记录,此人时年三十四岁,家境贫寒却不坠青云之志,想尽一切办法刻苦读书,二十岁出头就是青州当地颇有名气的读书人。
  
  伪燕官府数次征辟,崔浩始终不为所动,甘于清贫生活,一边以乡间教书为生,一边潜心注释历代先贤之典籍。
  
  先前崔浩挺身而出反对王翰,陆沉对其谈不上另眼相看,甚至在他喊出乱世用重典后,陆沉心里还有些失望,以为这又是一个徒有虚名的迂腐书生。
  
  但是他后面那番话让陆沉重视起来,于是温言道:“你觉得应该如何赈济百姓?”
  
  

(本章未完,请点击下一页继续阅读)
『加入书签,方便阅读』
热门推荐
我的恐怖猛鬼楼 夏日赞歌 剑道第一棺 为了长生,我挖自家祖坟 修行,从变成反派开始 谁与争锋 最强末日系统 三国之无赖兵王 了不起的盖慈比 仙尊天幽